Certification et confidentialité
Pour être reconnus et validés par les instances administratives, certains textes requièrent une traduction assermentée qui certifie les documents conformes à l’original. Les traducteurs assermentées sont des professionnels reconnus par le ministère des affaires étrangères.
Les documents produits par les autorités françaises ou étrangères doivent aussi faire l’objet d’une apostille, c’est-à-dire d’une certification, pour être légalisés. Seuls les traducteurs jurés (agréés auprès d’un tribunal ou d’une Cour d’Appel) peuvent apposer leur cachet et leur signature. La confirmation officielle sera réalisée ensuite par le tribunal.

▪ Acte de naissance
▪ Acte de mariage
▪ Diplômes
▪ Permis de conduire
▪ Appels d'offre
▪ Contrat
▪ Contrat de mariage
….

