Profil des traducteurs
Nos traducteurs sont tous des professionnels diplômés et de langue maternelle. Ils traduisent exclusivement vers leur langue maternelle et sont spécialisés dans votre secteur d’activité.
Ils possèdent à la fois une expertise linguistique et des connaissances extralinguistiques. En aucun cas, nos traducteurs n'ont recours à la traduction automatique.
Méthodologie
- Accueil : votre demande sera prise en compte rapidement tout en prenant le soin de comprendre précisément vos besoins et de vous apporter conseil. Vous recevrez ensuite une proposition claire et sans engagement.
- Echange : Nous vous contacterons pour toute précision nécessaire (question, incohérence…) pour la bonne exécution de la traduction.
- Terminologie : Selon les sources disponibles (site web, glossaire, brochures…), le traducteur utilisera votre propre terminologie. Pour tout travail régulier, un glossaire terminologique propre à votre société sera élaboré afin de garantir l’homogénéité des textes.
- Présentation : pour les fichiers informatiques, la mise en page du document d’origine sera respectée. Pour autres supports, votre document sera livré avec une présentation soignée.
- Contrôle : une relecture sur papier de la traduction est effectuée avant la livraison pour vérifier la ponctuation, les règles typographiques et les éventuelles erreurs de frappe.
- Délai : votre traduction vous est retournée selon le délai de livraison lors de la commande.
- Confidentialité : Nous nous engagons à respecter la confidentialité absolue des documents que vous nous confiez.
- Archivage : vos traductions sont archivées sur un support informatique durant 1 an.


