Nous nous engageons à vous fournir une traduction cohérente de qualité et à traiter vos besoins avec professionnalisme, rigueur et respect de la confidentialité et des délais.

Vraie : le contenu de la traduction doit être conforme à la réalité et à ses interprétations dans les limites du domaine ou de la spécialité concerné(e).
Signifiante : Il ne suffit pas de changer de code ; il faut que le contenu veuille dire quelque chose et continue à dire ce quelque chose après transfert.
Transparente : les utilisateurs de la traduction doivent avoir accès sans réserve aux contenus communiqués. La traduction doit être lisible, cohérente, logique, et, si possible et bien écrite.
Efficace et ergonomique : la traduction doit remplir sa fonction de communication. Elle doit assurer toutes les fonctions prévues, rien que les fonctions prévues, et le produit-traduction doit être aisément utilisable aux fins auxquelles il est destiné ou que pourraient définir ses utilisateurs ou ses bénéficiaires.
Conforme à toute contrainte d'ordre réglementaire, normatif, matériel, et, bien entendu, fonctionnel applicables.

